Once again I’d like to remind readers that language and education have both long been preoccupations here on the Farm. In an era of political unrest brought on in part by cultural differences intensified by lack of understanding one another’ languages, it seems particularly important to endorse projects designed to demonstrate the power of language as a vehicle for identity and knowledge.
To this end, I’d like to draw your attention to another Kickstarter campaign to create a 100-word illustrated children’s dictionary in the endangered languages of the Chittagong Hills Tracts of Bangladesh. The goal is relatively modest (10,000 USD), and the funds will go toward the design, illustration, and publication of a dictionary of one hundred basic, important words in four indigenous languages (Mro, Marma, Chakma, Tripura) as well as the official national language of Bangladesh (Bangla) and English.
I’ll let Tim Brookes (creator of the Endangered Alphabets and related campaigns) tell the basic story:
As you probably know, in countries all over the world members of indigenous cultures have their own spoken and written languages—languages they have developed to express their own beliefs, their own experiences, their understanding of their world. What they have collectively written in those languages is the record of their cultural identity: spiritual texts, historical documents, letters between family members, knowledge about medicinal plants, poems.
In scores of countries, though, even in the West, those minority languages are unofficial, suppressed, ignored, even illegal. Children sit through classes listening to teachers they can barely understand; adults have to speak a second or even a third language to get social services or deal with the law.
Denying members of a minority culture the right to read, write and speak in their mother tongue defines them as inferior and unimportant, and leaves them vulnerable, marginalized, and open to abuse. The extent and quality of education go down, while levels of homelessness and incarceration, and even suicide go up.
On the far side of the world from me is the nation of Bangladesh, and in the southeast of Bangladesh is a region called the Chittagong Hill Tracts. This upland, forested area is home to 13 different indigenous peoples, each of which has its own genetic identity, its history and cultural traditions, and its own language. Some even have their own alphabets.
All these languages and scripts are endangered. Government schools mandate the use of Bangla, the official national language, so entire generations are growing up without any sense of their own cultural history and identity—very much the kind of situation that has led to the endangerment or eradication of hundreds of Aboriginal languages in Australia and Native American languages in the U.S.
We want to give those kids their own dictionary, in their own languages. Decades of research show that children learn best when they start in the language they speak at home.I urge you to go to the Kickstarter page for a complete description and for a list of nifty rewards for various levels of pledges. Since its launch on January 27, the project has raised 2,758 USD, but there’s still a long way to go to ensure success (the deadline is February 26). If you’re looking for something to help you feel a little better about this world, the 100 Word Dictionary might help.
For a list of previous posts on related topics, use the "Search This Blog" feature at the top of the side bar, using "endangered alphabets" as key terms. As you'll be able to tell, I think that preventing the demise of the world's endangered languages and alphabets is vitally important to the survival of human knowledge.
Image credit: this is the sample page from the Kickstarter site; the actual dictionary will feature six languages rather than the three depicted.